traductrice diplomée d'État (français/allemand)    &   avocate / Maître en droit


Cornelia Queck

J'ai fait des études de droit à Leipzig et à Paris et depuis 2008, je travaille en tant qu'avocate à Leipzig avec spécialisation en droit de travail et droit social.

Depuis 2011 je suis avocate spécialiste du droit social et depuis octobre 2017 traductrice diplomée d'État pour la combinaison français/allemand et spécialisée aux textes juridiques, assermentée et agréée auprès du tribunal de grande instance de Dresde. 

 

PARCOURS PROFESSIONNEL

  • 1994-1999     études de droit à l'université de Leipzig, 1er examen juridique d'État
  • 1999                 stage dans un cabinet d'avocats à Paris
  • 2000                 études avancés de droit européen, formation continue en droit de travail et droit                                      social et en gestion d'entreprise à l'université de Leipzig
  • 2001-2002      études de droit à l'université Paris XII, Maîtrise en Droit Européen
  • 2002-2004      stage obligatoire à Leipzig et à Lausanne (Suisse), 2ième examen juridique d'État
  • 2004-2008      juriste en département RH
  • 2007/08           parties théoriques de la formation d'avocate spécialiste du droit de travail et du                                       droit social
  • 2008                  admission à la profession d'avocate
  • depuis 2008   employée dans un cabinet d'avocats à Leipzig
  • depuis 2011   avocate spécialiste du droit social 

  • depuis 2017   traductrice diplomée d'État pour la combinaison français/allemand et                                                           spécialisée en droit, 

  • depuis 2018   assermentation et agrément en tant que traductrice FR/DE auprès du tribunal de                                     grande instance de Dresde

Appartenance aux associations:

  •  engagement au réseau d'avocats specialisés en droit social de Leipzig
  • membre aux réseaux de traducteurs ProZ et TranslatorsCafé